English for Life
Hello! Use The blog archive (POSTS) to access to Lessons.
Friday, 21 June 2013
Monday, 6 May 2013
Sharing some Information
Everything has a main bone which holds that and i think the main bone of English is vocabulary.it's the key for English learners to speak fluent. the more words you know, the more sentences pop in your mind up and you can verbalize your feeling and avoid all the wrong perceives.so i think we all know how much vital is to broaden our vocabulary knowledge.
here in this post i'm going to introduce you some effective tools to boost your vocabulary knowledge.
504 ESSENTIAL WORDS
strongly i can say this is one of the best book I've ever seen.this book is provided in 42 units and each unit includes 12 significant words in English.here is some advises in advanced :
1) don't forget to study word families
1) don't forget to study word families
2) read passages of book
3) do exercises of book
VOCABULARY FOR THE IELTS
not only this book is a vital book for taking an IELTS exam, but also it's a useful book in general English.
diversity of subjects and selection of important words in each unit is principals of property for this book.
This book is extremely recommended for English intermediate and advanced learners.it's a self-study based book.
Thursday, 13 September 2012
The 3 Characteristics Of A Great Teacher
I still believe it boils down to GREAT teachers that instill the 3 R’s – RELEVANCE, RIGOR, and RELATIONSHIPS in everyday practice.
What does this mean?
To me it means:
Relevance = why do I need to learn/understand this? Not just because it’s what’s next in the curriculum or not because it is one of your favorite things to teach, or because it is on the MAP test. Getting to the heart of the students and connecting it to them and their everyday life helps make the subject matter relevant.
Give the learning relevance. For example, essays for an authentic audience such as a blog and then sending the link out to your PLN to have them comment (not just to the teacher reading it) on the students writing. Having the students create, think, explore, or design a product using the technology available to them and that they use regularly to show mastery.
Allow them to choose how they create or design- video, prezi, podcast, etc. Don’t tell them ALL it has to be a tri-fold poster board, or a PP, or an essay. Allow them to choose. There are several free outlets available for students to produce/create these products. In fact they know more about these presentation tools than we do. Remember they are Digital Natives and know more about these tools than many of us.
Rigor = Addressing the needs of ALL students and pushing them beyond their current level. Stretching and pushing them and allowing them to Learn from failing.
Rigor in the classroom is NOT worksheets. It is NOT do all the odd problems and check your work in the back. It is NOT having the students read the section and answer the questions at the end. It is NOT the teacher being the only person delivering the content. I think you get the point.
Rigor is allowing the students to learn by creating, producing, and researching multiple sources. NOT just filling in the blanks, coloring in a bubble, or regurgitating facts. Critical Thinking, Collaboration, and Communication and NOT sit and get.
Relationships = The quote by President Roosevelt “No one cares how much you know, until they know how much you care” still applies today with children and adults.
When’s the last time you asked a colleague or student “how are you doing?” and really meant it?
Do you have enough trust in one another to visit each others classrooms to observe each other?
Do you know ALL of your students? Do you make it a point to speak to every student in your room every day? Do you smile at them even on a bad day? Your worst day may be the best day for some students.
Make connections. . . even with the _________’s of the classroom. (fill in the blank with the name of the student/adult that pushes your buttons)
Friday, 24 August 2012
TTC Lesson 2
Ways of presenting English grammar
TEACHING
Contexts, prompts and methods used in
grammar presentation in the language classroom:
Model sentences for oral
practice + picture e.g. the butcher's got some
meat. He hasn't got any lamb. Contrasting sentence pairs. (This is the same
inductive approach we talked about in the class)
Question & Answer e.g.
pattern practice drills of both the "meaningless" and
"meaningful" variety. (This is the technique
most of the teachers mostly insist on as an optimal way, while it has somehow
proved is questioned or let us say vexed)
Dialogues e.g. A. I'd like some bacon, please. B. I'm sorry, we haven't
got any. Streamline Departures - Yes, dear. Did you get any bread?
Situations
e.g. I'm going to pack / take a bus to….. Robert O'Neill's "English in
Situations" See also the situations and conversations in Kernel
Intermediate. Julia.
Demonstration e.g. prepositions of place - I'm going to put the cassette
tape into the cassette player.
Texts e.g. the sun shines more in Spain than in England.
Contextualization.
Grammatical explanations - e.g.
"some" used when the quantity is definite for plural or
uncountable"(Mother Tongue is allowed so as to avoid MOTHER TONGUE)
Diagrams - e.g. Time Line for Present Perfect v Past Simple
Drawings
Translation (Do bear in mind that in Elementary level translation is
allowed only to the unit of Phrases not sentences, propositions or longer stretches
of speech)
Grammatical explanations in student's
mother tongue
Students' suggestions - e.g. activation of previous language knowledge through The
Silent Way (Do you remember what I told you about Schemata Activation)
Language bath - Suggestopaedia
Definitions of suggestopaedia
1. Suggestopedia (USA English) or
Suggestopaedia (UK English) is a teaching method developed by the Bulgarian
psychotherapist Georgi Lozanov. It is used in different fields, but mostly in
the field of foreign language learning. Lozanov has claimed that by using this
method a teacher's students can learn a language approximately three to five
times as quickly as through conventional teaching methods.
Suggestopedia has been called a
"pseudo-science" [1]. It strongly depends on the trust that students
develop towards the method by simply believing that it works.
The theory applied positive suggestion in teaching when it was
developed in the 1970s. However, as the method improved, it has focused more on
“desuggestive learning” and now is often called “desuggestopedia.” [2]
Suggestopedia is a portmanteau of the words “suggestion” and “pedagogy". A
common misconception is to link "suggestion" to "hypnosis".
However, Lozanov intended it in the sense of offering or proposing, emphasising
student choice. The intended purpose of Suggestopedia was to enhance learning
by tapping into the power of suggestion. Lozanov claims in his website,
Suggestology and Suggestopedy,[2] that “suggestopedia is a system for
liberation”; liberation from the “preliminary negative concept regarding the
difficulties in the process of learning” that is established throughout their
life in the society. Desuggestopedia focuses more on liberation as Lozanov
describes “desuggestive learning” as “free, without a mildest pressure,
liberation of previously suggested programs to restrict intelligence and
spontaneous acquisition of knowledge, skills and habits.” The method implements
this by working not only on the conscious level of human mind but also on the
subconscious level, the mind’s reserves. Since it works on the reserves in
human mind and brain, which are said to have unlimited capacities, one can
teach more than other methods can teach in the same amount of time. Lozanov
claims that the effect of the method is not only in language learning, but also
in producing favorable side effects on health, the social and psychological
relations, and the subsequent success in other subjects( Wikipedia)
Dictionaries for English language learners
Choosing a dictionary for English
language learning:
In buying a dictionary for advanced
learners, there is a strong case for looking at the publication date,
especially if the dictionary is to be used for vocational purposes. Fields such
as information communication technology develop very rapidly and new words can
become common very quickly.
At lower levels of proficiency, clarity
of presentation and the criteria used to select words matter more than recency.
Clarity is facilitated by having a suitable defining vocabulary so that
definitions of word meanings are comprehensible to learners at relatively low
levels of proficiency. Picture dictionaries can be useful to have around in
kindergartens and nurseries, but the modern English language coursebook has all
the illustration an elementary learner is likely to need, supported by the
realia in the teaching situation. Maps and wallcharts can be very helpful where
everybody in the class can see them.
At intermediate levels, publishers are now
offering dictionary materials which encourage learners to activate their
language and string words together. These are especially useful in the writing
class, where use of a bilingual dictionary will normally prove disastrous. You
will not get very far in learning written English without models of texts
written by people who are already proficient. The possession of an English :
English dictionary is essential if you wish to get good results in any
recognised examination where written English is tested.
Be prepared to leave your dictionary at
home when you are attending language classes emphasizing listening and
speaking. Overuse of a dictionary can also delay the development of good
reading strategies, especially when the difficulty-level of the texts provided
by your teacher presents a fair challenge.
The dictionary habit can be a bad one
when learners attempt to look up too much of what they read and hear. Guessing
should be encouraged, inference skills should be developed and often a single
tonic syllable within a word carries most of the meaning of a whole sentence.
Students who use dictionaries on sentences from beginning to end are often
caught up in trying to decode the meaning of unimportant words occurring near
the beginning of sentences. They then miss the important words nearer the end,
which carry the meaning of the utterance. Do not be surprised if your English
teacher bans the use of dictionaries in the classroom. If you are studying in a
country where English is the native language, a valuable use of lesson time is
to let you hear the language being spoken. The teacher does not want you
reading it or switching back to your native language, but will want to help you
with word meaning through intonation and stress patterns, mime and gesture or presentation
of visual aids. Look out for these ways of drawing attention to the elements of
English containing the main message.
Dictionaries designed for English
language learners should always provide pronunciation guides and it is worth
checking that phonetic transcriptions of each word are included. The
International Phonetic Alphabet [IPA] should be used for this purpose. All the
major ELT publishers will offer dictionaries based on corpus data showing how
English is actually used both in speech and in writing.
Bilingual dictionaries are not generally
welcome or needed in language schools in countries where English is the native
language and can cause a lot of irritation in multilingual classes where
switching to languages other than English is bad etiquette and often a poor
learning strategy. However, there is a case for bilingual dictionaries in
independent learning sessions and where reference is to a precise technical
term, which is difficult to explain by using a simple English defining
vocabulary.
Teacher-talk in the language
class
Behold Behold they who favor verbal frugality(talkativeness) or
reticence of teachers in the class.
The Myth of the Silent Teacher [Robert
O'Neill - IATEFL April 1994
Some kinds of teacher-talk are bad. Other
kinds of teacher-talk are 'good; and even essential For at least twenty years,
teacher-trainers have taught their trainees that a good lesson is a lesson in
which the class do as much of the talking as possible. It has been an article
of faith that teacher-talk is bad because it gets in the way of this goal. The
less the teacher talks, and the more the students talk, the better.
I suspect that many teachers today would
feel very uncomfortable if the director of studies walked into their class and
caught them saying more than a few sentences to their students. Many, perhaps
most teachers, I believe, would stop talking and shift as quickly as possible
to an allegedly 'student-centred' mode. This, in practice, usually means some
kind of group-work or pair-work, or perhaps some kind of technique through
which the teacher 'elicits' comment from the class.I, personally, have grown
more and more suspicious of the assumption that teacher-talk is automatically
bad. I accept that some, perhaps many teachers talk too much, but I also
believe that many teachers do not talk enough. I believe it is wrong to judge
or assess teacher-talk only by reference to its quantity. It is just as
important to assess its quality.
The question is not 'how much
teacher-talk is there in a lesson?' but 'what kind of teacher-talk is there?'
I can put it a slightly different way.
The question should not be 'how much time do teachers spend talking?' but
rather 'How do teachers talk?' 'What do they do while they are talking to their
classes?' 'When they talk, do they engage the attention of the class, present
them with comprehensible input and also allow them to interrupt, comment, ask
for clarification, and so on?' 'Is the teacher checking on comprehension as she
or he talks?' 'If so, what kinds of comprehension-checks are they using?'
I am not saying that teachers should
always talk, that good teaching consists only of talking interactively with the
class or individual students. I think that students learn not only through
'comprehensible input' but also their own output. But I don't believe at all
that a 'good lesson' is one in which students do all or even most of the
talking. Some lessons may be good if they are carefully structured in such a
way that students do a good deal of the talking and at the same time get a lot
of feedback, both formally and informally, from the teacher about their
performance. But this is by no means true of all lessons.
There are stages of language- development
in which good teacher-talk is probably the single most important kind of
input.I am using the term 'teacher-talk' here rather broadly. Of course, there
are 'learners' who are not students - that is, 'learners that have no formal
teachers', and I personally believe that it is often better to have no teacher
at all rather than a bad or foolish one. However, there is a lot of evidence
that strongly suggests that all learners need 'input' and that 'negotiated
input' is always essential. 'Negotiated input' means the kind of conversation,
talk or formal teaching in which the teacher and the student or students
together 'negotiate' both what they are talking about and the language that is
used to talk about it. Students or learners 'negotiate' by showing whether they
understand or not, by asking questions, by showing through body-language,
facial expression and verbal means whether they are interested or not, whether
they want to hear more, whether or not they are getting tired or find the input
too difficult. The person providing the input - the parent, the native-speaker
friend or companion talking to the non-native speaker who is struggling with
the L2 - or whoever happens to be the 'input-provider' at the time negotiates
by being sensitive to these signals and adjusting the input accordingly. That,
at least is one way in which we as teachers can 'negotiate meaning' - to use a
phrase I have always suspected of concealing more than it reveals - with our
students.
Learners typically go through 'silent
periods' while they are learning. It is especially during these 'silent
periods' that 'good teacher-talk' of the kind I have in mind is especially
useful.I believe James R. Nord was one of the first to point out and make us
aware of the importance of these 'silent periods'. He also pointed out, among
other things, that forcing students to speak in the L2 before they were ready
to do was very counter-productive. It could even have the effect of
de-motivating students. We seem to have forgotten this. What should we do, for
example, if we are teaching real zero-beginners? They still exist, you know,
even here in the UK. I have a class every Thursday evening in London of these
zero-beginners; real zero-beginners. They are adults from Bosnia. Some of them
are in their fifties or even older. They have fled from Mostar and other parts
of Bosnia to this country. They are trying to begin new lives and even to
forget the shattered lives they left behind them; they have little or no
English. They are only now beginning to understand questions like 'What time is
it?' 'What kind of sandwich is that?' 'How much is it?' and find it difficult
to respond properly to questions like 'How are you?'. What good is a
methodology that insists that teachers should 'elicit' information from the
class, get them talking in pairs or groups, etc. These are students struggling
with the simplest elements of the language. Where are they supposed to get the
English to express themselves? Does anyone here or anyone reading this article
seriously suppose that they discover or invent the language they need through
some kind of magic? Or do we perhaps suppose that the process of learning a
language is analogous to what charismatic Christians, I believe, refer to as
'speaking in tongues'?
Comprehensible input is essential. The
teacher is usually the best and sometimes the only person who can provide
comprehensible input.Dare I mention the name of Krashen here? I ask this
because not long ago when I gave a talk at Brighton University and mentioned
Krashen's name just once, an MA candidate later complained that I had devoted
far too much time to talking about him. Yet only a few years ago, he and his
theories were very fashionable. I questioned - and still question - his claim
that learners learn only through comprehensible input. I expressed my doubts
about this in a talk I gave the last time an IATEFL conference took place here
in Brighton. I was and am still very sceptical that we can account for anything
as complex and as little understood as second language acquisition through one
thing alone. It is not comprehensible input alone by any means that is the
'motor' for second language acquisition. Comprehensible input is the fuel, not
the engine of language acquisition. But this still means it is essential - and
not just, I believe, in the early stages. Comprehensible input, dare I remind
you, is not simply 'input'. It is language that is broadly comprehensible to
the learner. How 'broad' you may ask is 'broad'? Well, I suggest that the
parameters vary from student to student and also from stage to stage. In the
very early stages, it probably means at least 95% comprehensible. In later,
more advanced states it may be as low as 75% for certain kinds of input.
Subscribe to:
Posts (Atom)